Aneta
« Ответ #180 : 21 Февраля , 2016, 17:18:09 »
и во это еще va t'en (уходи! убирайся!) девочки как полноcтью без апострофа пишется? и перевод дословный?
пишется с апострофом. Va tu en. Повелительная форма от глагола s' en aller- уходить, уезжать, убираться.
"Есть всего два вечных предмета, которые можно передать своим детям, - это корни и крылья" Ходдинг Картер
БлАндинка
« Ответ #181 : 21 Февраля , 2016, 17:37:35 »
Aneta , cпасибо большое! :smitten:
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
@Еnigmа@
« Ответ #183 : 24 Марта , 2016, 15:43:25 »
БлАндинка , предлог de сливаются с определенным артиклем le, получается du. de + le = du. (тоже артикль) 1. исп-ся с неисчисляемыми сущ-ми , которые обозначают неопределенные количества или часть целого. Je bois du lait. я пью молоко 2. Еще я нашла в своих пособиях, что артикль du используется в случаях, когда после глагола идет de - arriver de, parler de. Например, Paul arrive du Japon (de le Japon) Пол приезжает из Японии 3. Для дополнения существительного La femme du boulanger - жена пекаря 4. когда говорим о чувствах, эмоциях и качествах человека il a du courage
« Последнее редактирование: 24 Марта , 2016, 16:09:53 от @Еnigmа@ »
Сообщить модератору
Записан
Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос. Омар Хаям
Aneta
« Ответ #184 : 24 Марта , 2016, 16:57:04 »
БлАндинка , слитный артикль. De+le
"Есть всего два вечных предмета, которые можно передать своим детям, - это корни и крылья" Ходдинг Картер
Merry
« Ответ #185 : 24 Марта , 2016, 21:48:14 »
@Еnigmа@ ,какие замысловатые правила))) вот читаешь форум и ума набираешься))) я чет думала, что всегда, когда de встречается с le, получается du...
БлАндинка
« Ответ #186 : 24 Марта , 2016, 22:20:31 »
@Еnigmа@ , cпасибо, все доходчиво разжевали!Merry , Маша я вот без подробностей не догоняю иногда. Сегодня ломала голову какого черта Je fait du ski. Лыжи что ли не исчисляемые? Cамой до словаря некогда дойти...
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
@Еnigmа@
« Ответ #187 : 24 Марта , 2016, 23:33:15 »
БлАндинка , это как раз тот случай, когда артикль входит в различные глагольные словосочетания, как, например, с глаголом faire.
Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Он носом тянется туда, куда душою не дорос. Омар Хаям
БлАндинка
« Ответ #188 : 06 Апреля , 2016, 09:50:59 »
Девчата у меня затык с последней строчкой. как переводится? (cын медведя играет) Le grand ours est dans sa cage, Il s'y regale de miel. Le Grand Ourse est dans le ciel, Au pays bleu des orages.
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
БлАндинка
« Ответ #189 : 06 Апреля , 2016, 09:52:31 »
В голубой грозовой стране, что ли?))
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
Aneta
« Ответ #190 : 06 Апреля , 2016, 12:02:14 »
БлАндинка , да. в голубой стране гроз
"Есть всего два вечных предмета, которые можно передать своим детям, - это корни и крылья" Ходдинг Картер
БлАндинка
« Ответ #191 : 06 Апреля , 2016, 19:15:53 »
Aneta , спасибо!)
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
БлАндинка
« Ответ #192 : 07 Августа , 2017, 04:16:49 »
+
Моя прекрасная жизнь, как я люблю тебя!
rota_ru
« Ответ #193 : 09 Августа , 2017, 21:49:22 »
посоветуйте, пожалуйста, лингвоцентр или репетитора по инглишу. нужен мужу - уже раза 4 начинал учить язык и бросает( как он сам говорит: "меня надо разговорить". вполне допускаем занятия по скайпу