Дети74.ruархив форума

Инглиш, французиш и прочие эсперантос...Школьная болталка:))

194 сообщения · 37 393 просмотров · стр. 1 из 5
Школьная болталка на тему изучения различных инязов
Присоединяйтесь))

Образовательные ресурсы:

Merry
http://www.twinkl.co.uk

LightL@na
Для обучения чтению на английском:
Русинова Е. Тренажер по чтению. Буквы и звуки
http://www.1variant.ru/2011-10-27-22-57-07/173-2014-02-10-10-36-50/4391--26-6-2014-44.html

Из интернет ресурсов:
Мне очень нравится
readingeggs.org  - ресурс для детей, у которых англ. язык родной, платный, но после регистрации дается  2 пробных бесплатных недели. Сначала тест для определения уровня, потом задания в игровой форме, в конце каждого блока - небольшая книжечка с использованием изученной лексики. Также есть библиотека книг на англ.яз с озвучкой и с небольшим тестом на понимание после прочтения. Книги можно подобрать, например, указывая количество слов в лексическом запасе ребенка, т.е. и совсем простенькие есть.

Еще http://www.starfall.com/

Тут вот есть электронные книги разных уровней, тоже с озвучкой носителями языка: http://www.oxfordowl.co.uk/- бесплатно, но нужна регистрация

Мультики:
Очень приятные, простенькие диалоги для начинающих
http://www.youtube.com/watch?v=8irSFvoyLHQ

Приключения Гого: http://www.youtube.com/watch?v=2jiF6cLPgdQ

Для себя иногда для аудирования использую: http://www.learnathome.ru/ - можно выбрать уровень, выбрать или отрывок из фильма, или муз. клип, комикс и попробовать понять на слух - т.е. вводить с клавиатуры текст, который слышишь(можно вводить только первую букву слова). При прохождении упражнения, дается правильный текст, перевод и комментарии.
БлАндинка, правила-объяснения не помню совершенно, но дефис ставится точно во всех лицах - фэт-эль? (Fait-elle?) фэзон-ну (faison-nous)? фон-тиль (font-ils?) и т.д.
Опять же навскидку aimes-tu? Savez-vous? Allons-nous?
То есть касается это не только глагола faire, так строится вопрос. Насколько я понимаю, дефис используется для построения вопросительной формы. Еще обрати внимание, что если глагол заканчивается на гласную, а за ним потом il/elle/on, то там вклинится еще один дефис и t. Aime-t-elle (эм-тэль)?
Merry, cпасибо. понял!))
Зачем мне курсы французского для родителей при школе - у меня Маша есть)  :ой засмущали: :ой засмущали: :ой засмущали:

Ну до доп дефиса мне еще далеко))
Мне бы с многочисленными элизиями разобраться.... :lol:
А ведб еще английский руают за множество неправильных глаголов
окончания французских в разных формах...это вообще ужос-ужос-ужос...а уж как они их при этом читают

Пы.Сы. недавно вычитала на одном из сайтов обучающих французских анекдот про "ужос-ужос-ужос"
так и подмывает написать))ну уж больно неприличный))).
БлАндинка, как раз сегодня на ночь с дочерью irregular verbs повторяли. И книжку подключили на ночь на английском, она мне читает. За 4 недели ощутимый прогресс.  
Merry, а что ты ей на аудирование включаешь?
Спасибо за идею...нам за неимением времени - сильно актуально.

А нам, как я уже говорила, задают дома Николя смотреть (это мульт французский)....никак не начну все...
У меня пока руки дошли несколько песен Азнавура и Дассена перевести...я ему на ночь пою - и мы вместе переводим.
БлАндинка, ничего🙁(( если честно, мне не до магнитофона🙈
Она у меня сейчас по рекомендации из школы смотрит на ютьюбе "magic school bus", я краем глаза глянула, нормальный мульт, образовательный
Merry
БлАндинка, ничего🙁(( если честно, соушания ей сейчас выше крыши хватает и без магнитофона

действительно))

мы тоже чтение пытаемся отрабатывать.
даю не знакрмые слова, но с уже пройденными сочетаниями гласных/согласных/не читаемых окончаний и пр.пр.
Девочки, у всех английский преподается в таком русле, что надо послушать диск и понять про что там говориться, а еще и потом повторить все то,  что говорилось. При этом ни записи фраз на английском ни их перевода нигде нет. Ладно хоть я на уровне первого года обучения чего-то еще понимаю, но как учат те, кто вообще в первый раз все эти фразы слышит?
http://www.youtube.com/watch?v=bw0-CTA0RLg
девочки кому не жадно
переведите плз про что они шпрехают в самом начале
пытаюсь понять, но скорость большая и словар запас у меня еще бедный
а я, кажется, начинаю влюбляться во французский
любовь к разным языкам - это же как любовь к разным мужчинам
она разная
и любовь к французскому не сразу у меня пришла
влюбляюсь постепенно
но все больше
и, кажется, по уши
(не баньте за разврат...так то я однолюб)
БлАндинка, ой как болтают, ужас,  как из пулемета🙂)) в начале Азнавур вообще понять его не может, Иглесисас ему несколько раз повторяет. Насколько я поняла из этого дикого потока речи, они делятся впечатлениями/воспоминаниями  друг о друге. Иглесисас все вопрошает ассоциируется ли он у Азнавура с  футболом. А Азнавур вспоминает историю, как встретил молодых людей, которые ехали из Испании в Англию. И он спросил, чей это корабль, а они ответили, что Иглесиаса (2 раза переслушала, но все-таки не уверена, что точно поняла этот момент). А в конце Иглесиас сказал еще что-то про сон профессора (или мечту опять же - с этим у него ассоциируется то ли Азнавур, то ли эта песня) ну и обсуждение, кто начнет и на каком языке. Классно я перевела, да?🙂)))))🙈
Moll, да. Напоминает то, что сейчас проходят ваши второклалашки - состав числа. (4 раза по двадцать + 10 + 😎
98 - это quatre vingt dix huit
quatre - это четыре
vingt - это двадцать
dix - это десять
huit - восемь 🙂
Вот такая простая арифметика в языке 🙂 )))) зато учить удобно числительные
Дааа, со счетом там заморочка, конечно
Но у нас и самих опять же сорок вместо четыредцати или четыредесяти🙂)
ТыкваЧел
Семицветик
Девочки, у всех английский преподается в таком русле, что надо послушать диск и понять про что там говориться, а еще и потом повторить все то,  что говорилось. При этом ни записи фраз на английском ни их перевода нигде нет. Ладно хоть я на уровне первого года обучения чего-то еще понимаю, но как учат те, кто вообще в первый раз все эти фразы слышит?
а как понимать? На слух?

Да, на слух. Но как понимать когда ничего еще не знаешь, мне прям интересно))
Думаю надо купить методичку для учителя.
Семицветик, я хоть и учила английский, сама тут на днях не могла понять одно слово из песни в 4 уроке. Еле разобралась)))
Merry
БлАндинка, ой как болтают, ужас,  как из пулемета🙂)) в начале Азнавур вообще понять его не может, Иглесисас ему несколько раз повторяет. Насколько я поняла из этого дикого потока речи, они делятся впечатлениями/воспоминаниями  друг о друге. Иглесисас все вопрошает ассоциируется ли он у Азнавура с  футболом. А Азнавур вспоминает историю, как встретил молодых людей, которые ехали из Испании в Англию. И он спросил, чей это корабль, а они ответили, что Иглесиаса (2 раза переслушала, но все-таки не уверена, что точно поняла этот момент). А в конце Иглесиас сказал еще что-то про сон профессора (или мечту опять же - с этим у него ассоциируется то ли Азнавур, то ли эта песня) ну и обсуждение, кто начнет и на каком языке. Классно я перевела, да?🙂)))))🙈

Ну ты Анка пулеметчица))
Я пересмотрела после твоего перевода и о чудо!
Все, действительно, намного понятнее, спасибо!
Chocolaty
Moll, да. Напоминает то, что сейчас проходят ваши второклалашки - состав числа. (4 раза по двадцать + 10 + 😎
98 - это quatre vingt dix huit
quatre - это четыре
vingt - это двадцать
dix - это десять
huit - восемь 🙂
Вот такая простая арифметика в языке 🙂 )))) зато учить удобно числительные

качмар какой, ну зачем пугаете...
Немного напишу еще о французише.
Вдруг кому интересно.
Нравится, что в нашем учебнике в каждой темке идет по стихотворению (наизусть на скорость учат) на отработку трудных звуков и их последовательностей.

Кстати, для англичан тож полезно - учите скороговорки товарищи.

Во французише очень много гласных, которые смягчают согласные.
В русском смягчающие и не смягчающие чередуются и язык не так ломается.
А тут абсолютное преобладание смягчающих.

На завтра стих

Une poule

Une poule sur un mur
Picote du pan dur
Picoti, picota
Tra, la, la...

(Ун пуль сюр юн мюр
Пикот дю пан дюр
Пикоти, пикота
Тра, ля, ля)
Астрочка
БлАндинка, а перевод?


БлАндинка, ты буковку пропустила в слове pain
Une poule

Une poule sur un mur
Picote du pain dur
Picoti, picota
Tra, la, la...
Перевод
Курочка

Курочка на стене
Клюет черствый хлеб
пикоти, пикота
тра-ля-ля
🙂

Отработка звука  (u)  не смогу его выразить в русском отображении)))))

Вообще учебник хороший, согласна, но не хватает первого года обучения на отработку звуков и зубрежку алфавита. Лучше бы язык был полноценный с первого класса.
Chocolaty, ааа. ну мне можно буковку пропустить)), я ж не знаю французского и писала на память.
Chocolaty, а вам чего сейчас не хватает - отработки звуков?
Вы у кого в группе - у ДМ или у ЛВ?

Мне кацца - произношение она шикарно дает (ЛВ)
А чтение сложных слов (с чем могут быть потом проблемы) можно и самим дополнительно отработать...
БлАндинка, многое, что можно 🙂 зачем тогда школа 😉
Я говорю исходя из того, как нас учили, и это было легче детям....
У нас ведет Виктория Сергеевна.
Chocolaty, а чем отличается как учили вас, от того, как наших теперь учат - напиши пожалуйста, очень интересно твое мнение.

Смысл зубрежки алфавита и отработки звуков в чем на твой взгляд?

Потом по алфавиту слова легче искать в словаре самостоятельно?
И звуки - какая отработка звуков должна быть?
Читать им больше надо, практиковаться или что ты имеешь в виду?
а я еще подоканываю всех)))

седня задолбились учить формы глаголов в разных лицах

девочки lire

je lis
tu lis

s на конце читается да? (какого черта?  :tickedoff🙂
БлАндинка, нет
Же ли, тю ли
Merry, блииииин...это точно да?
а мне сегодня гугл -говорилка их прочитала...и мы выучили "лис"...завтра ребенок убьет меня
БлАндинка, ну придет Chocolaty и поправит меня, если что. У меня все знание же интуитивно, уже не помню, почему так. Наверное, потому что s в конце и после нее ничего нет :не знаю:

Вы что ли учитесь по субботам? :shock:
Пожалуй, да, я уверена. Ведь on dit (он ди), но dites-moi (дит муа)
Chocolaty
Астрочка
БлАндинка, а перевод?


БлАндинка, ты буковку пропустила в слове pain
Une poule

Une poule sur un mur
Picote du pain dur
Picoti, picota
Tra, la, la...
Перевод
Курочка

Курочка на стене
Клюет черствый хлеб
пикоти, пикота
тра-ля-ля
🙂

Отработка звука  (u)  не смогу его выразить в русском отображении)))))

Вообще учебник хороший, согласна, но не хватает первого года обучения на отработку звуков и зубрежку алфавита. Лучше бы язык был полноценный с первого класса.
девочки, опять про курицу, 🙂
а Picoti, picota-это же тоже какие-то формы слова клювать должны быть?
+
Я тоже тут, если что, буду спрашивать советов))
БлАндинка
Merry, блииииин...это точно да?
а мне сегодня гугл -говорилка их прочитала...и мы выучили "лис"...завтра ребенок убьет меня
-s- на конце слова не читается никогда. Хоть в глаголах, хоть во мн.числе

СВЕТЛАНААА,Picoti, picota- это просто игра слов, смысловой нагрузки не несет, поэтому не переводится. Глагол picoter 1 группы, спрягается так: je picote, tu picotes, il/ Elle picote, nous picotons, vous picotez, ils/elles picotent.
Формы picoti нет.  Picota это неупотребимый в разговорной речи Passe simple. Но надо смотреть этимологию слова. Скорее всего, picoti-picota это из старофранцузского :-)
Aneta
БлАндинка
Merry, блииииин...это точно да?
а мне сегодня гугл -говорилка их прочитала...и мы выучили "лис"...завтра ребенок убьет меня
-s- на конце слова не читается никогда. Хоть в глаголах, хоть во мн.числе


Оля, переучивайте🙂
БлАндинка, вы где французский изучаете? я занималась несколько лет у репетитора, уровень был В1, сейчас забросила, все забылось. надо заново начинать.
Aneta
СВЕТЛАНААА,Picoti, picota- это просто игра слов, смысловой нагрузки не несет, поэтому не переводится. Глагол picoter 1 группы, спрягается так: je picote, tu picotes, il/ Elle picote, nous picotons, vous picotez, ils/elles picotent.
Формы picoti нет.  Picota это неупотребимый в разговорной речи Passe simple. Но надо смотреть этимологию слова. Скорее всего, picoti-picota это из старофранцузского :-)
спасибочки 🙂 🙂 🙂
чет не вижу инглиша.. один французишь..
Лисена
чет не вижу инглиша.. один французишь..

Лисена, мы тут, спрашивайте если что 🙂
Ой, вы говорите-говорите, я послушаю 🙂 Надеюсь, что через пару лет с дочкой будем французский штурмовать )
Merry, ты все правильно сказала.