Айриша, скоро придёт главный спец по Алисе :smitten: - она лучше меня расскажет. Я пока про те книги, что есть у нас в семье.
Классический и наиболее красивый перевод выполнила Нина Демурова. Стихи в этих изданиях обычно переведены С.Маршаком.
Есть ещё перевод Александры Рождественской, он менее художественный что-ли... читается тяжелее. Но. Возможно, это дело привычки.
Теперь про иллюстрации.
Больше всего именно для меня в тон попадает Артур Рэкхем. Такую книгу можно найти у ИДМ:
http://www.labirint.ru/books/528166/ она очаровательна своей стилизацией под старину и небольшим размером. Перевод классический.
Для контраста, а ещё потому, что очень люблю Туве Янссон, купила Алису и с ее рисунками. Многие говорят, что это не Алиса, а продолжение Мумие-Троллей. 🙂 Угадываются острые ушки, вытянутые мордочки и характерные пейзажи. Но все же, не зря Туве получила срочную телеграмму от издателя: "Поздравляю! Вы создали шедевр!" Мир Алисы, созданый ее талантливыми руками, очень колоритный и уютный одновременно. Книга выходила у "махаона" -
http://www.labirint.ru/books/495439/ Перевод тот же.
Третье издание, имеющееся у нас дома куплено мной из-за любви к художнику. Либико Марайя придал Алисе несколько театральный оттенок. Его Страна Чудес настоящий кукольный мир, написанный яркими красками. Книга печаталась издательством "ЭКСМО" -
http://www.labirint.ru/books/511175/ Но я ее не читаю, а только смотрю, потому что слог А.Рождественской мне непривычен.
Для самых маленьких отличное издание у "Речи".
http://www.labirint.ru/books/357736/ Мы с дочерью прочитали легко лет в 5. Но эталон "малышковой" Алисы для меня все же книга издательства "ТриМаг", выпущенная по изданию 1890 года.
http://www.trimag.ru/catalog/?id=159&show=item
а лучше, полистайте их все сами! Мы такие разные...