15 апреля 2011, 04:34
вот ещё чего нашлось, это девушка с другого форума отвечала, не я))
Карина переводится, как "киль корабля", но в СССР-е Кариночками повадились называть в честь девочки , которая родилась на зимовке в Карском море. Ну, т.е. модным стало с тех пор я думала , если девчушка родится назову Кариной или Сабиной
Гелла - упавшая в воду (древнегреческая легенда об этом довольно красивая)
Алла - возможно от древнеарабского Аллат - богиня дождя
Аделаида - кто-то переводит, как "лёд"
Амая - с японского "ночной дождь"
Ляйсан - (арабское) Весенний дождь
Морганна - (кельтское) рожденная морем
Марианна - означает тоже, что и Марина
ну, и Афродита, конечно
Карина переводится, как "киль корабля", но в СССР-е Кариночками повадились называть в честь девочки , которая родилась на зимовке в Карском море. Ну, т.е. модным стало с тех пор я думала , если девчушка родится назову Кариной или Сабиной
Гелла - упавшая в воду (древнегреческая легенда об этом довольно красивая)
Алла - возможно от древнеарабского Аллат - богиня дождя
Аделаида - кто-то переводит, как "лёд"
Амая - с японского "ночной дождь"
Ляйсан - (арабское) Весенний дождь
Морганна - (кельтское) рожденная морем
Марианна - означает тоже, что и Марина
ну, и Афродита, конечно