В Челябинске назвали имя лучшего юного переводчика
Финал конкурса художественного перевода прошел в Челябинске во Дворце пионеров и школьников на Алом поле. В нем принимали участие 13 ребят в возрасте от 10 до 16 лет.Этим мальчишкам и девчонкам удалось обойти около 500 соперников на двух предыдущих этапах чтобы сразиться за звание лучшего переводчика художественного текста, сообщает пресс-секретарь Дворца пионеров и школьников Екатерина Крохина.
Финал конкурса художественного перевода прошел в Челябинске во Дворце пионеров и школьников на Алом поле. В нем принимали участие 13 ребят в возрасте от 10 до 16 лет.
Этим мальчишкам и девчонкам удалось обойти около 500 соперников на двух предыдущих этапах чтобы сразиться за звание лучшего переводчика художественного текста, сообщает пресс-секретарь Дворца пионеров и школьников Екатерина Крохина.
Организаторы конкурса — лингвистический центр «CameloT» — решили участников не ограничивать в выборе репертуара для перевода с русского на английский язык. Разрешалось использовать стихи, песни, сказки, басни или отрывки из рассказов и повестей по своему усмотрению. И сама творческая презентация тоже не имела границ. Приветствовались любые формы исполнения. Вокальные выступления, актерские этюды, монологи и даже собственноручно снятый мультфильм – все звучало на чистом английском. Конкурсанту могли помогать друзья или одноклассники.
Компетентное жюри финальные выступления оценивало по двум основным параметрам: грамотность перевода и его творческое исполнение. Лишние баллы могли принести оригинальность решения, зрелищность и профессиональный подход. Все участники в той или иной мере справились с задачами конкурса и по истечению второго часа члены жюри определили тройку лучших.
Третье место и сертификат на покупку иностранной литературы в сумме 10 тысяч рублей достались Марии Махмутовой за перевод песни группы «Город 312» «Останусь». Второе место и бесплатный курс обучения любому иностранному языку присудили Валерии Струниной за монолог.
Первое место и главный приз, поездку в Англию на две недели, получила Чернова Надежда за перевод и исполнение стихотворения «Дерево».
«Конкурс художественного перевода» проводился в Челябинске впервые. И в этом году в нем участвовали только местные школьники. Но уже в следующем году планируется вывести конкурс на региональный уровень.
Ирина Белова